まず、完成写真(画像加工したもの)を御覧下さい。
岩盤の表現に不満が残る仕上がりになってしまいました。「石碑を積み上げた」感じを上手く表現できれば良かったのですが、「正味1週間で完成出来るか?」ということがテーマのひとつですので、今回はこれで妥協しました。
First, please look at a completion photograph
(what carried out picture processing).
It is the result by which dissatisfaction
remains in expression of a base rock. Although
what was necessary was just to have been
able to express well the touch "which
accumulated the monument", since "whether
it can complete in one week of net"
was one of the themes, it compromised on
this this time.
「アルカディア号」に関しては、完全な「廃品利用」です。
かつてレストアしようとしたキットと、「デスシャドウ」製作の未使用パーツのみで、たまたま今回のシーンが再現出来ます。
まずはアルカディアの組立を進めます。特別に手を加えることはしていません。
About a "Arcadia", it is perfect
"useless article use."
This scene is reproducible by chance
with
the kit which was going to carry out
the
re-assembly once, and the intact part
of
"Death-Shadow" manufacture.
First of all, the assembly of Arcadia
is
advanced. It has not carried out adding
a
hand specially.
表面処理をこなし、サフを吹き……ディテールを少しプラバンで補修しましたが、あとはストレート組みで、とにかくテキパキと進めます(^^;;
It is a deed about a surface treatment. a
surfacer -- painting .... although some details
were repaired by the plastic board, it straight-constructs,
and comes out and the rest is advanced [
(^^;; ] in a hurry anyhow
艦尾の「装飾照明」はパーツをうっかり捨ててしまっていました。そこで、2ミリプラ棒から削り出しの新作となりました。
艦尾には固定用の真鍮線を接着。かなり不安定な部分ですが、これでかなりの補強となるはずです。
The "ornament lighting" of a Stern
was throwing away the part carelessly. Then,
it became new work of shaving from the 2mm
plastic stick.
The brassware line for fixation is
pasted
up on a Stern. Although it is a quite
unstable
portion, it should become remarkable
reinforcement
now.
「旗竿」も新規で作ります。真鍮線の先端に真鍮パイプを差して、先端部分を表現し、艦尾(こちらは、「受け」として、やはり真鍮パイプを固定ずみ)に接着します。 A "flagstaff" is new and is made.
A brassware pipe is put at the tip of a brassware
line, a tip portion is expressed, and a Stern
is pasted. The brassware pipe is fixed to
the hole for attachment at the Stern.
艦体の基本色には、今回は「NATOグリーン」を使用しています。「照明」の部品を艦尾に接着し、更に塗装を進めます。このあたりの作業は写真を撮り忘れてしまいましたが、引き続いてキャビン部分も塗装し、多少の汚し塗装、ドライブラシなどで、アルカディアそのものは、ここでほぼ仕上げます。 "NATO green" is used for the basic
color of a hull this time. The parts
of "lighting"
are pasted up on a Stern and paint
is advanced
further. Although this work forgets
to take
a photograph, a cabin portion is also
painted
succeedingly, some soil, it is paint,
a dry
brush, etc. and Arcadia itself is finished
mostly here.
ベースとなるのは、最近入手し易くなった、ディスプレイケースです。
「岩盤・遺跡」の表現は、土台に発泡スチロールを適当に切断したものをまず接着。
この上に「セメント」を流しました(゜o゜)!!。
「何故…石膏などではないのか?」と訊かれてしまいそうですが、近所で入手出来たのが、これだけだった。というのが理由の全てです。しかし、乾燥時間も早く、これはうってつけの素材でした。
The display case which becomes easy to come
to hand recently serves as a base.
Expression of "a base rock and
ruins"
pastes up first what cut styrene foam
suitably
on a foundation.
Besides, "cement" was poured
(degreeo
degree)!! .
Although "Why it is not -- gypsum etc."
is likely to be inquired, only this has received
in the neighborhood. What is said is all
the reasons. However, early and this were
materials also with best dryness time.
一度乾燥させ、今度はアルカディアがめり込んでいる部分の凹凸を作ります。
また、スチロールを適当に積み重ねて表現、更に今回はコルクチップも加えています。
当初、「岩盤の表現」として、鉄道模型の「コルクで岩を表現する」という方法で製作しようと、コルクを大量に買いこんだのですが、どうもイメージが違うということで、結局使えませんでした。(T▽T)
It is made to dry at once and the unevenness
of the portion into which Arcadia has sunk
is made shortly.
Moreover, styrene is accumulated suitably
and the cork tip is also added expression
and also this time.
At the beginning, as "expression
of
a base rock", although the cork
was
purchased in large quantities in order
to
manufacture by the method of the railroad
model of "expressing a rock with
a cork",
I hear that the image was different
somehow
and it was not able to use after all.
(T▽T)
再びセメントを流し、乾燥したところでスプレー数種類で塗装しています。出来る限りセメントでスチロールをコーティングするように注意したつもりですが、「内部だけ溶かしてしまったら、どうする」とかなりビクついた一夜となりました。
Cement is poured again and it is painting
by the spray some kinds in the dry
place.
Although he thought that it warned
to carry
out coating of the styrene into cement
as
much as possible, "it carrying
out what,
if only an inside's is melted",
and
the night which became and became familiar
nervously came.
アルカディアを取り付け、全体にスモークを吹き、最後にフラットクリアーを吹いて、完成です。
先週の土曜に作業を始めて、ちょうど1週間 (完成は2/2の午後3時前です…@_@;)です。当初の目的は達成出来ました。あとは、もう少し質を上げられれば良かったのですが…こうなると画像処理でごまかすしかないですね(´▽`))。
Arcadia is attached, a smoke is blown on
the whole, finally a flat clearance is blown,
and it is completion.
Work was begun on Saturday last week
and
it finished with one week exactly.
Completion
is ago [ 3:00 p.m. on February 2…@_@;
]. The purpose original by this has
been
attained. Although the rest just improved
quality to a slight degree -- Peevish
('▽`)
without deceiving and spreading by
image
processing, when it becomes like this.
次回は「まほろば」の予定です。
The news of near and "Columbia"
were known at dawn, and no word was found
for a while to say. Describing common language
feels it empty. It prays for the far and
near bliss of the dead which passed away
in the middle of mind.