|
|
|
|
|
|
船体はここまで仕上がってきました。問題は、ずっと悩みつづけていた「後部キャビン」のディテールです。
今回、なんとか山場は超えたように思います。
The hull has been finished so far. The problem
is the reappearance work of the detail of
the "rear cabin" about which it
is continuing worrying all the time.
This time, a climax thinks somehow that it
exceeded. |
|
|
キャビン側面の下段のディテールの追加作業です。
プラバンを窓の間に接着しておき、乾燥したら、カットします。
It is the additional work of the detail of
the lower berth of the cabin side.
The plastic board is pasted up between windows,
and if it dries, it will cut. |
|
|
原作を凝視しつつ考えていましたが、とりあえず手を動かしてみます。
背面の両脇の部分は、実に微妙な曲線で構成され、なおかつ複雑な装飾が付いています。
こんなものを真剣に再現しようとするのなら、せめて1/35スケールでないと、技術的に無理です(@_-;A。
外形はなんとかなるので、プラバンで作成して接着します。
Although thought staring at an original,
move a hand for the time being.
the portion of both the sides on the back
consists of very delicate curves -- having
-- in addition -- and the complicated ornament
is attached
It is technically impossible, if it is going
to reproduce such a thing earnestly and is
not 1/35 scale at least (@_-;A.).
Since an outside becomes somehow, it creates
and pastes up by the plastic board.
|
|
|
前方からだと、このように見えます。まあまあ、の出来ということにして、先へ進みます。背面に金属メッシュを接着し、まずは、開口部を完全に塞いでしまいます。
With the front body, it looks in this way.
It is made the result of so so 、 and goes
on. A metal mesh will be pasted up on the
back and, first of all, a opening will be
closed completely.
|
|
|
窓枠などを出来る範囲内で再現しておきます。
しかし……もうこのサイズでは「半円」などを再現しようとすると、目眩がしました。プラバンに、丸い棒ヤスリてこのような窪みを造り、接着します。
It reappears within limits which can do a
window frame etc.
It is made to spread.... Already, in this
size, when it was going to reproduce the
"semicircle" etc., he has felt
dizzy. A hollow like a round stick file lever
is built to a plastic board, and it is pasted.
|
|
|
そして、プラバンを接着して、「半円」をこのように再現していきます。ちょっと不満は残る出来となりました。が、このぐらいの精度で妥協したいところです。更に、プラバンを接着して、作業を続けます。
And a plastic board is pasted up and a "semicircle"
is reproduced in this way. It was satisfied
in the result which remains just for a moment.
But I want to compromise on the accuracy
of this about. Furthermore, a plastic board
is pasted up and work is continued.
|
|
|
通常の窓枠は、やはりプラバンで再現し、下部の「丸窓」はこのようにしました。プラパイプを差し込んで、余分なところをカットします。
The usual window frame was too reproduced
by the plastic board, and the lower "round
window" was carried out in this way.
A plastic pipe is inserted and an excessive
place is cut. |
|
|
かなり細かいので、何度か接着したものが脱落するなどおきました。
しかし、耐水ペーパーがけを施して、なんとかここまで仕上がりました。
Since it was quite fine, it set that what
was pasted up several times dropped out etc.
However, the waterproof paper cliff was given
and it was finished so far somehow. |
|
細いプラ材で窓枠の周囲に装飾を施します。もちろん、この程度ではとても装飾を再現出来ていません……どこまで挑戦出来るか解りませんが、もう少し工夫は必要でしょう(^_^;A。
しかし、この船の製作を始めた時から、装飾をどう再現するかについては、ずっとジレンマに陥っていたのです。ある程度妥協しなければ、前へ進めない場所へ到達していたので、強引に乗りきったというところでしょうか……。
課題は多く残した結果になりましたが、これはいつもの事ですし、また、これからもずっと続いていくのでしょう。
こういった事を続けて行く限り……。
The circumference of a window frame is ornamented
with a thin plastic material. Of course,
with coming out to this extent, even
if,
the ornament is not reproducible....
Although
it does not know how far it can challenge,
probably, a device will be required
to a
slight degree (^_^; A.
However, when manufacture of this ship
was
begun, about how an ornament is reproduced,
it had lapsed into dilemma from from.
It
was the situation that a compromise
had to
be reached to some extent. Since it
had reached
to the place which cannot already go
to a
front, it has got over forcibly ....
Although the subject brought a result
which
it left, this is a usual thing and
will continue
from now on.
As long as such things are continued
....
|
|
|